Keine exakte Übersetzung gefunden für إسقاط الجنسية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch إسقاط الجنسية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • 9,1 Acquisition et perte de la nationalité namibienne
    9-1 اكتساب الجنسية الناميبية وإسقاطها
  • L'acquisition et la déchéance de la nationalité se font donc par voie administrative au moyen d'un décret.
    ومن ثم، فإن اكتساب الجنسية وإسقاطها يتمّان بالأسلوب الإداري وبموجب مرسوم من المراسيم.
  • La législation namibienne relative à l'acquisition et à la perte de la nationalité n'établit pas de distinction entre les sexes.
    القوانين الخاصة بالحصول على الجنسية أو إسقاطها في ناميبيا لا تميز بين الجنسين.
  • De même, la Syrie se félicite de la coopération internationale bilatérale et multilatérale établie dans le cadre du droit international et de la législation nationale qu'elle a établie afin de renforcer ses capacités de surveillance des mouvements des personnes à l'intérieur de ses frontières, mais aussi des mesures prises pour améliorer les capacités de ses cadres et garantir le renforcement institutionnel et juridique de ses organes.
    وإلى عدم إسقاط الجنسية حكما عمن يحصل منهم على جنسية أخرى، وتسهيل معاملاتهم ومعاملات أسرهم، وترحيب سورية بالتعاون الدولي الثنائي ومتعدد الأطراف في إطار القانون الدولي وأنظمتها الوطنية من أجل تعزيز قدرات أجهزتها المختصة على ضبط حركة الأشخاص عبر حدودها وتدريب ورفع قدرة كوادرها والتطوير المؤسساتي والقانوني لأجهزتها.
  • L'article 13 de la loi sur la nationalité No. 4 du 25/1 A.H. 1374 (22 septembre 1954) dispose qu'aucun ressortissant saoudien ne peut être privé de sa nationalité sauf motif valable et à la suite d'un décret royal. La Loi fondamentale insiste sur l'importance de la famille, la protection sociale de ses membres, le renforcement des liens familiaux et le respect des valeurs qui forment les piliers de la société saoudienne (articles 9 à 13).
    يكفل النظام في المملكة العربية السعودية احترام حق الطفل في الحفاظ على هويته بما في ذلك جنسيته واسمه وصلاته العائلية حيث تحمي الدولة حقوق الإنسان وفق الشريعة الإسلامية كما جاء في المادة (26) من النظام الأساسي للحكم، ولا يجيز النظام إسقاط الجنسية السعودية عن أي فرد إلا بسبب قوي، ولا يجوز ذلك إلا بمرسوم ملكي حسب نص المادة (13) من نظام الجنسية رقم 4 في 25 محرم 1374 (22 أيلول/سبتمبر 1954)، وشدد النظام الأساسي للحكم على أهمية الأسرة ورعاية أفرادها وتقوية أواصر الربط بين أفراد الأسرة واحترام القيم ضمن إطار مقومات المجتمع السعودي وفقاً للمواد 9، 10، 11، 12، 13 من النظام الأساسي للحكم.
  • Une extrapolation des tendances actuelles montre, par exemple, que le taux de scolarisation des filles dans le primaire et le secondaire sera très loin de l'objectif d'élimination des disparités entre les sexes dans l'enseignement primaire et secondaire.
    فمثلا، توضح إسقاطات الاتجاهات أن تساوي الجنسين في التسجيل بالمدارس الابتدائية والثانوية ما زال قاصرا بدرجة كبيرة عن بلوغ هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي(16).
  • iv) Supports techniques : rapport technique sur les méthodes utilisées pour diffuser et exploiter les données tirées des recensements réalisés en 2000 afin d'analyser leurs incidences sur les recensements de 2010 (1); rapport technique sur les méthodes d'utilisation des projections démographiques en Amérique latine et dans les Caraïbes, l'accent étant mis sur les projections infranationales (1); conception et mise à jour de logiciels en vue de faciliter l'exploitation des statistiques démographiques, en particulier des données de recensement et des statistiques de l'état civil, grâce à l'utilisation combinée du système de recherche par micro-ordinateur des données de recensement pour des zones de faible étendue (REDATAM) et des systèmes d'information géographique (2); mise au point de logiciels de projections démographiques aux niveaux national et infranational (2); établissement et tenue à jour d'une banque de données sur les migrations internationales pour le programme d'étude des migrations internationales en Amérique latine (IMILA) (2); établissement et tenue à jour de la base de données sur les migrations internes en Amérique latine et dans les Caraïbes (MIALC) (2); établissement et tenue à jour de la base de données sur les tendances et les projections démographiques ventilées selon le sexe et l'âge sur le site consacré au sous-programme accessible à partir du portail de la CEPALC (2); établissement et tenue à jour d'une base de données sur la répartition géographique et l'urbanisation en Amérique latine et dans les Caraïbes (DEPUALC) (2); établissement et tenue à jour de la banque de données sur le vieillissement dans le cadre du suivi de la Stratégie régionale de mise en œuvre, en Amérique latine et dans les Caraïbes, du Plan d'action international de Madrid sur le vieillissement (2); établissement et tenue à jour de la banque régionale de données sur les recensements de la population, les logements et les statistiques de l'état civil (2); établissement et tenue à jour du système régional d'indicateurs de suivi du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement (2); mise à jour régulière des contenus du site Web du sous-programme, accessible à partir du portail de la CEPALC (2);
    '4` مواد تقنية: تقرير فني عن الإجراءات المتبعة في نشر واستثمار بيانات جولة تعدادات السكان لعام 2000، لغرض تحليل ما سيترتب عليها بالنسبة لجولة تعدادات عام 2010 (1)؛ تقرير فني عن منهجية الإسقاطات السكانية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مع التركيز على الإسقاطات دون الوطنية (1)؛ وضع وتحديث برامج حاسوبية لتيسير استعمال الإحصاءات السكانية، ولا سيما البيانات المستمدة من التعدادات والإحصاءات الحيوية، وذلك من خلال استعمال نظام استرجاع بيانات التعداد للمناطق الصغيرة بواسطة الحواسيب الخفيفة بالاقتران مع نظم المعلومات الجغرافية (2)؛ وضع برامج حاسوبية فرعية للإسقاطات السكانية على الصعيدين الوطني ودون الوطني (2)؛ تعهُّد مستودع بيانات عن الهجرة الدولية مواكب لآخر المستجدات من أجل برنامج ”استقصاء الهجرة الدولية في أمريكا اللاتينية“ (2)؛ تعهد وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالهجرة الداخلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2)؛ تعهد وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالاتجاهات الديمغرافية والإسقاطات السكانية مصنفة حسب الجنس والسن التي يضمها الموقع المتخصص للبرنامج الفرعي الذي يمكن الوصول إليه عن طريق البوابة الإلكترونية للجنة (2)؛ تعهد وتحديث قاعدة البيانات المتعلقة بالتوزيع المكاني للسكان والتوسع الحضري في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2)؛ تعهد وتحديث مستودع البيانات المتعلقة بالشيخوخة من أجل متابعة الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (2)؛ تعهد وتحديث مستودع البيانات الإقليمي بشأن تعدادات السكان والمساكن والإحصاءات الحيوية (2)؛ تعهد وتجديد محتويات النظام الإقليمي للمؤشرات المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية (2)؛ التجديد الدوري لمحتويات موقع البرنامج الفرعي على الإنترنت الذي يمكن الوصول إليه عن طريق البوابة الإلكترونية للجنة (2)؛